Prevod od "vaša deca" do Brazilski PT


Kako koristiti "vaša deca" u rečenicama:

Da li su ovo vaša deca?
Esses são seus filhos? Vou levá-los.
Vaša deca æe nositi titulu, a ja æu povratiti bogatstvo.
Seus filhos serão nobres e serei rico de novo.
Ako mi to dopustite, garantujem vam da æe venèanje biti nešto o èemu æe prièati i vaša deca i unuci.
Então, se permitirem, posso garantir um casamento... que seus filhos e netos comentarão por gerações.
Bolesni ste i vaša deca su bolesna zbog laži.
Está doente e seus filhos também, porque mentiram.
Vi...vaša deca i deca vaše dece... kopacete narednih 100 godina, i nikada ga necete naci.
Você, seus filhos e os filhos de seus filhos vão cavar por mais cem anos e jamais o encontrarão.
Upravo su me obavestili da su sva vaša deca nestala.
Acabei de saber que seus filhos estão desaparecidos.
Vaša deca se neæe više igrati sa Dilanom!
Seus filhos não voltarão a brincar com Dylan.
Roditelji, treba da znate da vaša deca ovde imaju sjajno letovanje.
Pais, vocês precisam saber que seus filhos estão tendo um ótimo verão aqui.
Prvi put ikada, ako vaša deca vole Èarlija Vaflsa, voleæe ga još više uživo!
Pela primeira vez em qualquer lugar, se suas crianças amam Charlie Waffles, elas o amarão ainda mais, ao vivo!
Šta god da je vaša žena, vaša deca, ili vaš jebeni koker španijel koji se zove Lucy, briga me za sve njih.
Seja as suas esposas, filhos, ou a merda do cocker Spaniel chamado Lucy, nenhum deles importa.
Izvinite gðice Spirs, ali vaša deca su došla i doneli su vam vevericu.
Com licença, Senhorita Spears, seus filhos estão aqui e eles lhe trouxeram um esquilo.
Mark Belison je taj kog je čovek na nebu izabrao da govori kroz njega, ali to ne menja činjenicu da je on još uvek gubitnik i vaša deca bi bita, takoðe.
Mark é quem o Homem no Céu escolheu para se comunicar, mas isso não muda o fato que ele ainda é um perdedor e seus filhos também serão.
I vaša deca će to biti, takoðe.
E os filhos dela também serão.
Hajmo sada da vidimo šta su uradila vaša deca, hoæemo li?
Vejamos o que suas crianças têm feito, sim?
Ne daj Bože da doživiš njegove godine, i da vam vaša deca ne dozvole da imate erekciju.
Imagine ter a idade dele e seus filhos não permitirem que tenha uma.
Vaša deca su i naša deca, Naval.
Seus filhos são nossos filhos, Nawal.
Zbog svoje pohlepe ni vi ni vaša deca ne vodite dobar život.
Devido a sua avareza, nem vocês ou seus filhos precisarão ter uma vida boa.
Zauzvrat vam obeæavam imunitet, neodlazak u zatvor i pobrinuæu se da vaša deca imaju majku koja æe im stavljati poklone ispod jelke.
E em troca, prometo que terá imunidade das acusações, evito que seja presa, e garanto que suas filhas tenham a mãe para pôr presentes debaixo da árvore.
Nešto pojedite i malo se odmorite, vaša deca æe ubrzo biti zaboravljena.
Dê algo para comerem e depois descansarem. Seus filhos logo serão esquecidos.
Neka vaša deca budu srećna i debela.
Que seus filhos sejam felizes e gordos.
Znate da æe vaša deca da prièaju kako im nedostaje njihov dragi... tata.
Sabe que seus filhos irão falar sobre o quanto sentem a falta do velho e querido... pai.
Neka sve vaše žene budu silovane zverima iz džungle, dok vaša deca budu morala to da gledaju!
Que suas mulheres sejam estupradas por feras selvagens, e os filhos forçados a assistir!
Postoje ubice sekirama i kurve ispod svakog tepiha, tako da je bolje da vaša deca to proèitaju i edukuju se, zato što je to ono što život jeste.
Existem assassinos e prostitutas escondidos em cada canto então é melhor seus filhos lerem e serem educados porque é assim que a vida é.
Ne biste hteli da se vaša deca igraju s njima.
Não gostaria de deixar seus filhos brincar com eles.
Vaša deca žele da ste živi, gospodaru.
Seus filhos o querem vivo, senhor.
Vaša deca neæe imati bolji život od vas.
Seus filhos não terão uma vida melhor do que você teve.
Kad smo kod licemerja, zar ne idu i vaša deca u privatnu školu, kongresmenko?
Falando em hipocrisia, você também não colocou seus filhos em escola particular, deputada?
Jednom kad vaša deca izađu napolje, prepuštena su samoj sebi.
Quando seus filhos saem de casa, estão por conta própria.
Dileri drogom su govorili da su vaša deca posao njihove budućnosti.
Os traficantes têm dito que seus filhos são o negócio do futuro deles.
Ne zanima me niko od vas, niti hoæete li živeti ili umreti, a niti hoæe li vaša deca.
Não me preocupo com nenhum de vocês... se vivem ou morrem, nem com seus filhos.
Jedini naèin da se vi i vaša deca izvuèete iz ovoga je da radite za nas.
Trabalhar conosco é a única maneira de você e seus filhos saírem dessa inteiros.
Jedina dobra vest je da æe duvan kojega æe vaša deca besplatno saditi dati ogromnom broju tih belaca rak, jebem im mater.
A única boa notícia é que o tabaco que seus netos cultivarão de graça vai dar muito câncer nesses filhos da puta.
Kad su federaci došli postavljati pitanja o prirodi njegove veze sa mnom, njegova jedina misao bila je hoæete li ti i vaša deca biti sigurni i dobro obezbijeðeni.
Quando os federais vieram fazer perguntas sobre a natureza de seu relacionamento comigo, seus únicos pensamentos eram sobre se você e seus filhos estariam seguros e bem providos.
Slanje poruka: ja kažem slanje poruka, a većina vas misli na slanje seksualnih poruka, većina vas misli na razvratne slike koje vidite -- nadam se da nisu vaša deca ta koja ih šalju nekom drugom -- ili pokušava da prevede skraćenicu LOL, LMAO, HMU.
Mensagens de texto: Digo mensagens de texto e muitos pensam mensagens de sexo, muitos de vocês pensam nas fotos sensuais que veem com sorte, não é o filho de vocês mandando pra alguém -- ou tentam traduzir as abreviações LOL, LMAO, HMU.
i ona su kao vaša deca.
que são exatamente como as suas.
A kao rezultat tog iskustva, usred nedelje, dok sam bio u zatvoru, dr King je došao i rekao našim roditeljima: "Ono što vaša deca urade danas imaće efekat na decu koja se još nisu ni rodila."
E o resultado daquela experiência, no meio da semana, enquanto eu estava na prisão, o Dr. King veio com nossos pais e disse: "O que vocês, crianças, fazem hoje causará impacto nas crianças que ainda não nasceram".
Kada smo prvi put bili na razgovoru sa ljudima u fabrikama o tome kako da postignemo bolju komunikaciju između robota i njih, jedno od pitanja koje smo im postavili bilo je: "Da li želite da vaša deca rade u fabrici?"
Quando saímos para dizer às pessoas nas fábricas como poderíamos ter robôs para interagir melhor com eles, uma das perguntas que fizemos foi: "Você quer que seus filhos trabalhem em uma fábrica?"
Vi i vaša deca ste dobro.
Você e seus filhos estão bem.
Imate li dece? Da li su vaša deca vakcinisana?"
Você tem filhos? Seus filhos tomaram vacina?"
Vaša deca će se školovati, studirati, otići, imati svoju decu, vratiti se, dovesti unuke, a vi ćete imati istu sijalicu i štedeti energiju.
Seus filhos poderiam ir à escola, à faculdade, ir embora e ter seus próprios filhos, voltar, trazer os netos, vocês teriam as mesmas lâmpadas, economizando energia.
Svako od vas zna da se brzina promena usporava tokom ljudskog životnog veka, da izgleda da se vaša deca menjaju kroz minute, ali se vaši roditelji menjaju kroz godine.
Todos vocês sabem que a taxa de mudança desacelera ao longo da vida humana, que nossos filhos parecem mudar a cada minuto, mas nossos pais parecem mudar a cada ano.
Zaslužujete to, vaša deca to zaslužuju. ljudi koji su vezani za sistem to zaslužuju, ali najviše od svih, ljudi za koje smo se zakleli da ćemo ih štititi i dati pravdu zahtevaju to.
Você merece, seus filhos merecem, as pessoas que estão no sistema merecem, mas, acima de tudo, as pessoas a quem juramos proteger e fazer justiça exigem isso.
Rekao mu je: „Mora da vaša deca obožavaju Ajped.“
Ele disse: "Suas crianças devem amar o iPad".
Ovo je svet u kome će vaša deca živeti.
E é o mundo em que nossos filhos viverão.
E sad, istina je da je hrana koju vaša deca jedu svaki dan brza hrana, veoma obrađena, u kojoj uopšte nema dovoljno sveže hrane.
Bem, a realidade é, o alimento que seus filhos consomem a cada dia é fast food, é muito processado, não há alimentos frescos suficientes neles, de modo algum.
Vaša deca će piti mleko u školi, za doručak i ručak. Je l' tako?
Seus filhos vão tomar leite na escola, no café da manhã e no almoço. Certo?
8.2975490093231s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?